洛阳龙门石窟的英文介绍

洛阳龙门石窟的英文介绍
已邀请:
The gate grottoes were excavated during the reign of Emperor Xiaowen of the Northern Wei Dynasty. the grottoes were constructed on a large scale for more than 400 years in succession in the Eastern Wei, Northern Qi, Sui, Tang, Five Dynasties and Song Dynasties.The length of the Grottoes is 1 kilometer in the north and south. There are now 2345 grottoes, more than 100,000 statues and more than 200 inscriptions on tablets.Among them, "twenty products of Longmen" is the essence of calligraphy and Wei tablet. Zhu Suiliang's book "the monument of Yi Gu Shrine" is a model of regular script art .Longmen Grottoes lasted for a long time and spanned many dynasties. With a large number of physical images and literary materials.they reflected the development and changes of ancient Chinese politics, economy, religion, culture and many other fields.and made great contributions to the innovation and development of Chinese grotto art. In 2000, it was listed as a world cultural heritage by UNESCO.译文:门石窟开凿于北魏孝文帝年间,之后历经东魏、西魏、北齐、隋、唐、五代、宋等朝代连续大规模营造达400余年之久,南北长达1公里,今存有窟龛2345个,造像10万余尊,碑刻题记2800余品。其中“龙门二十品”是书法魏碑精华,褚遂良所书的“伊阙佛龛之碑”则是初唐楷书艺术的典范。龙门石窟延续时间长,跨越朝代多,以大量的实物形象和文字资料从不同侧面反映了中国古代政治、经济、宗教、文化等许多领域的发展变化,对中国石窟艺术的创新与发展做出了重大贡献。2000年被联合国科教文组织列为世界文化遗产。扩展资料:龙门石窟是北魏、唐代皇家贵族发愿造像最集中的地方,是皇家意志和行为的体现,具有浓厚的国家宗教色彩。两朝的造像反映出迥然不同的时代风格,北魏造像在这里失去了云冈石窟造像粗犷、威严、雄健的特征,而生活气息逐渐变浓,趋向活泼、清秀、温和。这些北魏造像,脸部瘦长,双肩瘦削,胸部平直,衣纹的雕刻使用平直刀法,坚劲质朴。在北魏时期雕凿的众多洞窟中,以古阳洞、宾阳中洞和莲花洞、石窟寺这几个洞窟最有代表价值。其中古阳洞集中了北魏迁都洛阳初期的一批皇室贵族和宫廷大臣的造像,典型地反映出北魏王朝举国崇佛的历史情态。这些形制瑰异、琳琅满目的石刻艺术品,是中国传统文化与域外文明交汇融合的珍贵记录。参考资料来源:百度百科-龙门石窟

该问题目前已经被锁定, 无法添加新回复